29 nov. 2015

Qu'est-ce que le bilinguisme ?

J'ai rattrapé mon retard en lecture sur le blog de Babbel, donc attendez-vous à avoir de nombreux liens qui y réfèrent dans les prochains jours :) (voire mois, parce que je vais essayer de les étaler tout de même)

Je fais d'une pierre trois coups avec cet article sur le bilinguisme, c'est toujours ça de gagné :) (les liens sont à la fin de l'article)

Être bilingue, c'est sûrement le rêve de toute personne qui apprend des langues étrangères et qui maudit soit son père, soit sa mère (voire les deux), de ne pas être étranger ou de n'avoir pas vécu à l'étranger dans sa petite enfance, ce qui lui aurait épargné des heures pénibles d'apprentissage... (c'est du vécu :P)
Mais être bilingue, c'est quoi exactement ?

"Le bilinguisme est perçu par certains comme un mythe, tant sa définition reste imprécise. [...] Chacun a sa propre idée sur la question : pour les uns, cela signifie d’abord pouvoir communiquer dans plusieurs langues, même apprises, quitte à passer par des détours linguistiques pour se faire comprendre. Pour les autres, grammaire et prononciation restent des critères essentiels. Et si, chez le commun des mortels, les opinions divergent, la communauté scientifique n’est pas mieux lotie. Les critères sont trop vagues et variés pour mettre tout le monde d’accord. On peut en conclure que le bilinguisme est un phénomène relatif, qui se mesure plutôt en terme de degrés qu’à l’aune d’une définition absolue ; mais surtout, que le bilinguisme est quelque chose de profondément subjectif, de ressenti."
(définition de l'article "Qu'est-ce que le bilinguisme ?", Babbel Blog)

27 nov. 2015

scolaire vs solitaire #24

Hi guys!



La date d'aujourd'hui !

Thursday, November 26th, 2015

Mon apprentissage actuel de l'anglais va tenir dans une courte intro, ainsi je vais pouvoir développer un point plus intéressant dans la suite du post ;)

Je suis en mode "apprentissage passif" en anglais, je lis des articles, je visionne des vidéos sur Youtube ou je tente de développer un simili de méthode pomodoro sur une base de 42' - la durée d'un épisode de Doctor Who (ou d'un épisode de série tout court) (autant vous dire que je suis plus concentrée sur l'épisode que sur mon autre tâche... la vraie méthode pomodoro, elle, fonctionne plutôt bien au fait, le plus dur étant de se motiver à mettre en marche son minuteur, ensuite on se focalise vraiment sur la tâche que l'on s'est assignée).

Le niveau se maintient, je cherche des mots de vocabulaire en lisant mes articles, mais pas sûr que ça reste.



LA méthode dont je veux surtout parler aujourd'hui est la technique du mind mapping (ou des cartes mentales en français).

23 nov. 2015

made in danemark #8

Jukebox #41
Uopnåelig - Marie Key

Une chanteuse danoise qui chante en danois !!

De belles images d'après la traduction anglaise des paroles ! Et quelques mots de vocabulaire :
umulig = impossible
uendelige = éternel, éternité
uopnåelig = inaccessible
uundgåelig = inévitable
jeg falder for dig = je craque pour toi

memento de japonais #67

Les mots d'octobre en japonais

21 nov. 2015

made in japan #13

Jukebox #40
Sing - Goose House

Après Hikarunara (光るなら), une autre chanson du groupe Goose House. Je n'ai pas trouvé de traduction qui me satisfasse et comme je n'ai pas encore le niveau en japonais, je ne peux pas la traduire moi-même, si vous avez une traduction à proposer ;)

memento d'espagnol #18

Les mots d'octobre en espagnol

20 nov. 2015

scolaire vs solitaire #23

Hæ!



La date d'aujourd'hui !

föstudagur, 20 nóvember 2015

Point sur mes progrès, ou en tous cas sur l'avancée de mon apprentissage, en islandais !

memento d'islandais #9

Les mots d'octobre en islandais

La liste de vocabulaire est incomplète. Je n'ai pas trouvé certains mots et pour d'autres, j'ai trop de synonymes sans savoir dans quelles circonstances on les utilise vraiment, si vous avez des précisions à apporter n'hésitez pas ;)

made in germany #34

Die Hochzeit meiner Schwester

Un film de Marco Serafini, 2015 (Le mariage de ma soeur)

Bernadette (Chiara Schoras) et Lissy (Henrike von Kuick) vivent avec leur mère Katharina (Olivia Pascal), leur père Valentin (Konstantin Wecker) est musicien et n'est jamais à la maison. Elles grandissent et leur rêve devient réalité : Lissy va se marier. La plus jeune des soeurs tient à ce que leur père soit là, comme elles le jouaient étant enfants, mais depuis, Bernadette a pris conscience que leur père n'était pas fiable et hésite à le contacter.
Walter (Sebastian Ströbel), le meilleur ami de Robert (Andreas Thiele) (le futur marié), perturbe également les plans bien organisés de Bernadette...

19 nov. 2015

made in us #11

L'auberge du sixième bonheur

Un film de Mark Robson, 1958 (The Inn of the Sixth Happiness)

Dans les années 1930, une jeune gouvernante britannique, Gladys Aylward (Ingrid Bergman) tente en vain d'être envoyée en Chine comme missionnaire. Elle n'est pas assez "qualifiée"... Elle travaille donc à Londres en économisant petit à petit pour se payer son billet de train.
Grâce à son patron Sir Francis (Ronald Squire), ancien missionnaire lui-même, elle est attendue dans une auberge tenue par une vieille missionnaire, Jeannie Lawson (Athene Seyler) dans la campagne retirée du nord de la Chine : Yang Cheng. Mais la vieille dame est victime d'un accident peu après l'arrivée de Gladys et cette-dernière se retrouve seule avec le cuisinier chinois Yang (Peter Chong) qui reste avec elle car il trouve les étrangers comiques.
Petit à petit, elle gagne le respect des gens : elle prend la nationalité chinoise, se fait appeler Jan-Ai - celle qui aime son prochain - et devient inspecteur des pieds, pour surveiller que les pieds des petites filles ne soient plus bandés sur ordre du mandarin de sa contrée (Robert Donat).
Elle gagne même le respect d'un colonel eurasien, Lin Nan (Curt Jürgens) méfiant envers les Européens, qui est surpris de voir que c'est maintenant elle la personne qui connaît le mieux les gens des villages reculés.
Mais bientôt, la guerre contre les Japonais éclate. Elle recueille les orphelins. Mais bien vite elle est débordée d'enfants... elle reçoit finalement un message lui indiquant que des transports britanniques prendront soin des enfants à Sian. Elle entreprend alors un dangereux voyage avec cette foule d'enfants pour les amener en lieu sûr.



made in thailand #1

Citizen Dog

Un film de Wisit Sasanatieng, 2007 (Mah nakorn)

Pod est un campagnard naïf qui débarque à Bangkok. Après quelques temps, il rencontre Jinn, une femme de ménage rêveuse qui aspire à un meilleur destin, guidée par un petit livre blanc mystérieux.



18 nov. 2015

memento d'allemand #29

Les mots d'octobre en allemand

Hallo!

made in österreich #2

Die Rosenkönigin

Un film de Peter Weck, 2007 (La reine des roses)

La parfumerie Weideman a de gros soucis financiers, si leur prochain parfum ne marche pas, ils devront mettre la clef sous la porte. Débarque Marie Gruber (Mirjam Weichselbraun) une jeune parfumeuse très talentueuse. Weideman père (Maximilian Schell) l'engage, impressionné par sa passion et son don, mais sa fille Mercedes (Rebecca Immanuel) ne voit pas l'arrivée de la belle jeune fille d'un bon oeil.
La vie sourit à Marie ces temps-ci : elle a également rencontré un homme charmant, Bernhard Reichenberg (Erol Sander)... mais ce-dernier ne lui a pas dit qu'il n'était pas vraiment chauffeur... plutôt le directeur de la plus grande banque de la ville, le genre de personne que Marie suppose être sans coeur.

17 nov. 2015

made in germany #33

Mein ganzes halbes Leben

Un film de Cecelia Ahern, 2014 (La moitié de ma vie)



La suite de "Zwischen Himmel und Hier"

Amelia (Yvonne Catterfeld) et Bobby (Sebastien Schöbel) se marient. Francesca (Julia Richter), la meilleure amie d'Amelia, débarque en Irlande alors que son petit ami Rainer vient de la quitter.
Avant de partir, elle reçoit un livre qu'elle n'a pas commandé. Mais avant qu'elle ait pu le rendre au livreur, celui-ci a disparu... Sur la couverture, un homme se tient sur un pont.
En Irlande, elle rencontre Adam (Roman Knizka), un ami de Bobby, qui vient également de se faire larguer. Francesca le voit sur le pont de son livre, il va se jeter dans la rivière. Elle l'arrête. Le soir même, elle lit le livre et tout devient clair : elle doit aider Adam à reconquérir Sally, son ex... et ainsi tout ira mieux dans sa vie à elle aussi, et peut-être même que Rainer reviendra...



14 nov. 2015

made in germany #32

Der Hochzeitswalzer

Un film de Marcus Hertneck, 2008 (La valse des mariés)

La jeune et talentueuse pianiste Lotta Basalle (Chiara Schoras) prépare son come back : elle va à nouveau jouer devant un public après un tragique accident de voiture survenu trois ans auparavant.
Malgré les efforts de son chef d'orchestre et fiancé Björn Larsson (August Zirner), Lotta ne ressent plus la même magie lorsqu'elle joue et ne se sent pas prête... elle va se ressourcer dans un hôtel de luxe dans les montagnes où elle avait l'habitude de préparer ses concerts avec son ancien petit ami, à coup de muesli, de thé vert et de jogging matinal.
Elle rencontre alors Sebastian Brandt (Stephan Luca), le chef cuisinier de l'hôtel. Son ex-fiancée se marie le week-end même avec un autre, il est d'une humeur de chien. Il manque de les tuer tous les deux à l'endroit où Lotta a eu son accident. Pour se faire pardonner et convaincu que cet accident est un signe du destin, il tente de lui faire plaisir en lui préparant des plats dignes d'inspirer sa musique... mais la jeune femme ne cède en rien...
C'est alors que débarque Annabelle, la mère de Lotta, qui s'inquiète de la savoir de nouveau proche de l'endroit où elle a failli perdre la vie.



12 nov. 2015

made in us #10

Jukebox #38
I really like you - Carly Rae Jepsen

Les expressions intéressantes de la chanson !
"to have a taste for it" : litt. "avoir le goût pour ça", mais dans le contexte, c'est plus avoir un don, avoir le nez pour quelque chose
"I'm so in my head" : litt. "je suis tellement dans ma tête", l'expression n'est pas super claire... "je rêve", "je me fais des films".
"to sip on your lips" : "boire à tes lèvres", boire tes paroles
"to hang on thread" : "être suspendu à un fil"
"I need to tell you something" : "il faut que je te dise quelque chose."

made in france #4

Jukebox #39
Ça ira - Joyce Jonathan

Une chanson qui me met toujours de bonne humeur ;)

11 nov. 2015

memento de japonais #66

kanji #10

こんにちは。

Quelques kanji pour parler du temps : 今, 年, 時, 分 et 半.

Mais avant cela, un petit quizz de révision sur les kanji des chiffres et des nombres.

7 = 七 (しち ou なな)
25 = 二十五 (にじゅうご)
94 = 九十四 (きゅうじゅうよん)
100 = 百 (ひゃく)
658 = 六百五十八 (ろっぴゃくごじゅうはち)
300 = 三百 (さんびゃく)
715 = 七百十五 (ななひゃくじゅうご)
34 = 三十四 (さんじゅうよん)
1 050 = 千五十 (せんごじゅう)
10 876 = 一万八百七十六 (いちまんはっぴゃくななじゅうろく)

三 = 3 se lit さん
六 = 6 se lit ろく
九 = 9 se lit きゅう ou く
八百四十一 = 841 se lit はっぴゃくよんじゅういち
十二万九百四十八 = 120 948 se lit じゅうにまんきゅひゃくよんじゅうはち
百五十八 = 158 se lit ひゃくごじゅうはち
六百二十一 = 621 se lit ろっぴゃくにじゅういち
七百七十七 = 777 se lit ななひゃくななじゅうなな
二千十五 = 2015 se lit にせんじゅうご
二万円= 20 000 yen se lit にまんえん

prononciation KUN = japonaise (en général pour le kanji seul)
prononciation ON = chinoise (en général pour les groupes de kanji)
mais apprenez des mots complets pour être sûrs !


made in germany #31

Wenn Liebe doch so einfach wär'

Un film de Katinka Feistl, 2007 (Si aimer était si simple...)

Katrina Lang (Yvonne Catterfeld) travaille au guichet de la gare de Pinnow, laquelle va fermer par manque de trafic. Katrina se bat pour éviter la fermeture. En rendant visite à une amie (serveuse pour un mariage) sur son lieu de travail, elle tombe amoureuse de l'un des invités, mais reste bouche bée lorsqu'il lui adresse la parole.
Quelques jours plus tard, un homme vient la voir et lui annonce qu'elle vient d'hériter d'un parent éloigné du côté de son père. Pour Katrina dont les parents sont tous les deux décédés, c'est à la fois un choc et une joie de savoir qu'elle a encore de la famille. Elle rencontre alors les Berger : la veuve Ingrid (Ingeborg Westphal), sa belle-soeur Lili (Grischa Huber) et les deux fils du défunt David (Stephan Luca)... et Moritz (Sebastian Ströbel), le garçon dont elle est tombée amoureuse !
La famille tient une compagnie maritime, et chacun des héritiers touche une part... Katrina également.
Moritz commence à séduire Katrina : est-il celui qu'elle attend et qui l'aimera comme son père a aimé sa mère ?
David n'est tout d'abord pas ravi de voir cette fille qui n'y connaît rien débarquer dans leurs affaires... mais sa fraîcheur et sa sincérité, finissent par faire tomber ses inquiétudes et ses certitudes.





10 nov. 2015

made in japan #12

Jukebox #37
Hikarunara (光るなら) - Goose House

Une chanson sympa dont j'ai entendu parlé et en fait j'aime plutôt ce groupe !

7 nov. 2015

made in germany #30

Zwischen Himmel und Hier

Un film de Cecelia Ahern pour la ZDF, 2014 (Entre ici et le paradis)

Amelia (Yvonne Catterfeld) apprend par sa mère malade qu'elle a été adoptée. D'abord sous le choc, elle décide d'aller en Irlande pour retrouver la trace de ses parents biologiques.
Ses démarches se révèlent infructueuses... puis elle croise un homme qui porte des fleurs : "Suivez les fleurs" lui a dit un drôle de bonhomme le jour du décès de sa mère... c'est ce qu'elle fait...
Elle rencontre Bobby O'Brien (Sebastian Ströbel) un détective privé, aussi musicien à ses heures, qui va l'aider.
Son fiancé Frederick l'attend en Allemagne, mais Amelia ne peut pas rentrer sans avoir découvert la vérité... Elle se prend également d'affection pour la région et les gens qui y vivent.



5 nov. 2015

made in france #3

2 Automnes, 3 Hivers

Un film de Sébastien Betbeder, sorti en 2013

Arman (Vincent Macaigne) est un jeune homme de 33 ans qui vit à Paris. Il ne s’épanouit pas dans son travail et souhaite changer de vie : il veut arrêter de fumer, trouver un vrai travail et faire plus de sport. C'est en faisant du jogging dans le parc en bas de chez lui qu'il rencontre Amélie (Maud Wyler). Le week-end suivant, il retourne faire du jogging dans l'espoir de la revoir, mais Amélie ne vient pas...
Après avoir passé la soirée avec son ami Benjamin (Bastien Bouillon), Arman entend crier une femme dans une ruelle : c'est Amélie qui se fait agresser. Il s'interpose et prend un coup de couteau. Une histoire d'amour naît entre les deux protagonistes durant deux automnes et trois hivers.

4 nov. 2015

made in uk #23

The Last Goodbye (Le Hobbit)

J'ai visionné il y a peu le dernier opus du Hobbit - La bataille des cinq armées, et je suis tombée amoureuse de la chanson finale The Last Goodbye de Billy Boyd.

J'admire depuis longtemps les traducteurs/adaptateurs français des dessins animés Disney qui font des chansons qu'on imaginerait aisément écrites telles quelles en français sans passage par la case traduction. Même si au niveau de la traduction littérale parfois ça pêche et qu'on perd/modifie du sens (aléa inévitable), les chansons ne sont pas du tout ridicules.

J'ai donc décidé de me prêter moi aussi au jeu de la traduction de chanson, et je pense avoir plutôt réussi pour le coup.
Il ne faut pas être trop regardant sur les temps. Parfois ça passe en démarrant sur le contre-temps d'avant ou en maintenant un petit rythme qui n'existe pas dans la version anglaise... Mais le français n'est pas l'anglais (j'aime la logique), et les rythmes des langues sont différents.

Une version avec voix féminine (Rachel Hardy), j'aime beaucoup la version de Billy Boyd, mais je n'arrive pas à chanter sur sa voix.



Les adieux

Je vois briller les dernières lueurs.
J'entends le vent murmurer.
La neige étend son manteau,
De mes frères le tombeau.
Il est l'heure de nos adieux.

3 nov. 2015

memento d'anglais #16

Verbes + "-ing"

Hi guys!

Petit point de grammaire : une liste de verbes suivis de "-ing".