9 janv. 2016

memento d'anglais #20

Bedtime!

Hello guys!

Petit mémento sur le vocabulaire du sommeil, de la chambre à coucher etc. Tiré d'un exemplaire publicitaire du magazine Vocable (un peu amélioré/étendu).



Bedtime

bedroom = la chambre

bed = le lit

bunk beds = les lits superposés

four-poster = le lit à baldaquin

cot = le lit d'enfant, le berceau

cradle, crib = le berceau
to rock, to cradle = bercer

mattress = le matelas

fitted sheet = le drap-housse

duvet = la couette

sheet = le drap

blanket = la couverture

pillow = l'oreiller

sleeping bag = le sac de couchage

night-light = la veilleuse


bedtime story = l'histoire (avant d'aller se coucher)
fairytale = le conte de fées

lullaby

nap

Sleeping

to dream = rêver

a dream = un rêve
a nightmare = un cauchemar


to fall asleep = s'endormir

to lapse into sleep = tomber de sommeil, s'endormir

to lie = être allongé, s'allonger

to sleep = dormir

sleep = le sommeil

to snore = ronfler

to yamn = bailler

to stay up = veiller, rester éveillé

cuddly toy, comforter, comfort blanket, security blanket
= le doudou


deep sleep = le sommeil profond

restful sleep = un sommeil réparateur

troubled sleep = un sommeil agité

sleepless night = la nuit blanche

sleepwalker = le somnabule

insomnia = l'insomnie

overnight = du jour au lendemain, pendant la nuit

Waking up

to awaken
to wake up

to have a lie in = faire la grasse matinée

alarm clock



Quelques expressions !

I've had a good night's sleep.
J'ai eu une bonne nuit de sommeil.

I did not get a wink of sleep.
Je n'ai pas fermé l'oeil de la nuit.

You should sleep on it.
Attends demain, la nuit porte conseil.

He slept like a log. (une bûche)
Il a dormi comme un loir.

She is ready to drop!
Elle tombe de sommeil !

To count the sheeps.
Compter les moutons.



Bye!



< #8 to fluency and beyond | to fluency and beyond #10 >



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire